BLOG

地球上で最も新しい赤熱の地

unnamed (1)

現在ハワイ島キラウエア火山の赤熱の溶岩が、再び海に流れ込んでいます。過去に流れて冷え固まった溶岩の広大な大地の一部を、再び新たな溶岩流が覆っている様子を、大接近で見学することができます。こうやってハワイ島の南側の海岸線で、地球上で最も新しい赤熱の地に立てるのは、2013年以来のことです。

IMG_2655


2016-08-21 | Posted in BLOGNo Comments » 

 

ハワイ火山国立公園とハレアカラ国立公園の100年祭

HAVO-Centennial-Logo-RGB-NoBkgrnd_400_transparent_crop

12189107_10153654118967512_6419246808562985816_n3

 

2016年8月1日は、ハワイ島のハワイ火山国立公園(Hawaii Volcanoes National Park)とマウイ島のハレアカラ国立公園(Haleakala National Park)が創立されてから100年を祝う日。1916年に創立されたときには、ハワイ国立公園(Hawaii National Park)という1つにまとめられた国立公園でしたが、1961年に2つに分かれました。

ハワイ火山国立公園の100年祭を記念し作られたロゴは、山頂に雪が積もったマウナロアを背景に、キラウエアの山頂部にあるハレマウマウ火口が噴煙を出している様子、そして、飛んでいるネネ、オヒア・レフアの赤い花、キイ・ポハク(ペトログリフ)が描かれていています。

ハレアカラ国立公園のものは、ハレアカラ山頂部に朝日が昇ってくる姿と、ティの葉で作ったレイが描かれています。


2016-07-29 | Posted in BLOG, 自然保護No Comments » 

 

鳥取県立八頭高等学校の生徒さんたちの言語コミュニケーション活動

東京書籍の高校生向けの教科書「Power On Communication English Ⅲ」平成27年度・新刊の、「Lesson 3、Ecotourism: What to Do and Where to Go」で、従来の旅行と比較しながらハワイのガイドの例を通してエコツアーについて学ぶという内容で、私の活動を例として取り上げていただきました。 

鳥取県立八頭高等学校3年生の英語のクラスでは、英語指導の福島先生を通して、代表の生徒さん4名が、私とコミュニケーションをとってくれました。学習を終えてから、教科書本文には言語化はされていなかったけれど、テキストを掘り下げていくにしたがって見えてきた「Awareness is not good enough; we need to take some action!」という点に、生徒さんの意見がまとまり、レッスンをふまえた言語活動として「長谷川さんへのメッセージを英語で書いてみよう」ということになったそうです。自分が社会にどんなことができるか、自分は社会にどんな変革を起こしてmake the world a better place to live にしていくか、深く考えたそうです。

このように若い世代の人たちが、この教科書のトピックに影響を受け、その影響が、水に石を投げたときに水面にできる波紋のように広がっていけば、私にとって、この上ない喜びです。ありがとうございます。

~~~~~~~~~~

Through reading the story about your project and activities, my thought on nature around me has changed.
You let me realize that I take it for too granted that beautiful nature around me is always by my side. However, as you point out, we can’t live even a normal, usual life without nature as it is. It is true that nature gives us almost all of what makes our daily lives: we truly owe a lot to nature around us.
Still, the reality is that I can hardly give anything to nature in return. This leads me to the conclusion that, for the time being, what I am supposed to do in my daily life as a high school student is to keep doing one thing to preserve nature in Tottori.
As I can’t go Hawaii right now to join your tour or project, I have decided to always bring “eco-bag” with me whenever I go shopping with my mother. She often says, “Just paying some money for a checkout bag can save us much trouble in shopping.” However, I agree with you in that small things count. What I can do in my high school life to help nature is do whatever small things I can do. So, I do and will keep in mind that I ask her to bring “eco- bag” when going shopping.
I know this is not good enough. I really want to find myself more about what I can do for nature.
I’m glad that I have a great opportunity to learn from you that even a single person can do a lot to help people become more aware of the importance of nature. Thank you very much for letting us know we can still have more to preserve nature.

~~~~~~~~~~

Hello. I’m a high school student in Tottori and I have learned a lot from your story in English class.
I think that we can’t live without nature. We have to appreciate nature around us. Until the introduction of your story, I have never heard of the word “eco tours”. As I study your project, I have come to understand what it is like to join eco tours and to learn something important from the direct contact with nature. I think it is a very good idea and practice to help people realize the importance of the environment because people in Japanese big cities are likely to forget about it.
During the class, I had a chance to read your homepage articles. What impressed me so much is your following message: the memory I make through five senses is my lifetime treasure. I agree with this! It is true that the real beauty cannot be described in any word. I learned from your story that you are leading so active a life. I respect your hard work.
I have one question for you. You have been staying in Hawaii for a long time. What kind of change has been made in your life or your point of view since you started to live there? I’m curious to know about it.
Thank you very much for reading my message.

~~~~~~~~~~

Hello. I am xxxxx and I am a student of Yazu Senior High School in Tottori Prefecture.
I got your strong message in English class and I have realized the significance of your project and “eco-tour” after reading your story.
I think that the older we become, the more likely we are to stop coming in direct contact with nature. I assume this is one of the reasons why eco-tour is a good opportunity in order to remind people of the importance of nature. Thanks to your work, people who take part in your tours and their friends are becoming more and more appreciative of nature around them.
I believe an eco-tour is not the purpose of raising people’s awareness of the environment but the process of helping people take some action to preserve our precious nature. What is really important is what we do after taking part in eco-tours.
Now I give one question to myself: As one of the members who learn something important from you, what do I do to protect nature? All I can think of is reducing, recycling and reusing – what we call “3Rs.” I have thought that kind of my actions is too small to serve as something. However, you show me that we don’t have to do something big. It is as if you are encouraging us by saying, “Keep doing small things. Keep making little effort to help save nature. It will make a big difference!”
Thanks to your message, my thought about nature has changed. And … this is the very reason why I really want to join your eco-tour in the near future. I want to be a person who can make some change like you to make the world a better place to live.
Thank you very much for reading my message.

~~~~~~~~~~

Hello. I am xxxxx and I am a student of Yazu Senior High School in Tottori. I would like to tell you how appreciative I am of you and your projects, including eco-tour.
To be honest, it was not until I took the English class that I noticed my big misunderstanding about nature preservation. I thought that I did realize how important nature is to me, but, in fact, I didn’t. I also thought that I was aware enough to understand the significance of nature to us, but you let me know being aware is not good enough. In my school life, I sometimes see trash or garbage throw away in the street on my way home. Whenever I catch the sight, I feel sad. It implies that some people have less concern about nature as well as less awareness of molarity. However, I did nothing then. I just felt sad. That’s it.
After I read your story, I have come to realize what is important to me is not complaining about others’ behaviors but taking same action myself. In fact, I decided to take part in a volunteering activity my school promotes. It is called “Yazu-ko aishi aisare campaign.” This is a student-planned project which encourages Yazu-ko students to do whatever necessary for them and the local people. Cleaning up the trash in the streets or pulling weeds with friends for an hour after school is a good example. The aim is that, through the activity, the students come to love their school more and so do the local people.
It can be a good opportunity for me and my friends to change our actions toward nature, because our school is surround by beautiful nature. Thanks to its beauty, we can study comfortably and relaxed. We owe a lot to nature whether we feel it or not. I will definitely join the project, and I hope I will rediscover the significance of nature around me. It will make some change not only in my attitude toward nature but also in my life itself.
Thank you very much for helping me realize an important thing I should never be without.


 

鳥取県立八頭高等学校の英語教育

<<鳥取県立八頭高等学校のキャリア形成部長・進路指導主事(英語科)・福島 卓也先生からのありがたいメール>>

長谷川様,こんにちは。

先日はひとりひとりの生徒に丁寧なご返信を頂戴しましてどうもありがとうございました。

こちらの時間で25日(月)の朝に着信を確認させていただき,同日の昼休憩時には4名の生徒を招集して学習会を開催しました。

感激,感動,ということばを生徒達は口にしておりました。「思いがあれば伝わるんですね」としみじみ語る生徒もいました。

また,長谷川さんの綴られた英文をふまえ,やはり,難しい構文や表現を使うのが是なのではなく,相手の心にすっと入ってくる表現すなわち高校の教科書レベルのものを駆使していくことが,世界を舞台に英語を使っていく上で実に有意なのだ,という理解に,どの生徒も自然に至ったように見受けられました。

シーズン最盛期を迎え,大変お忙しくされてらっしゃる中,かようなご厚情を賜りましたこと,とても嬉しく思っています。

本当に,本当にありがとうございました。

夏が終わりましたら早速,ポスト学習として,この4名の生徒達は英語プレゼンを行います。長谷川様から提供いただいた新情報を報告すると同時に自分達が何を考え,仲間にどう訴えるか,それぞれがこの夏,考えてまいります。

きっと,クラスに素晴らしい化学反応が起こることを確信しています。

英語「を通して」世界を見,英語活動「を通して」社会の課題を自らの課題と捉え,英語授業「を通して」自分のあり方を考える…そんな英語の授業を続けてまいります。当然,大学入試を突破する力の育成を担保しながら,ではありますが。

今後,もっといい報告ができますよう頑張ります。引き続き,鳥取の,そして日本の高校生を応援くださいますととても嬉しく思います。

長谷川様の今後益々のご活躍を祈念申し上げます。

ありがとうございました。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

こんにちは。

お忙しい中のクイックレス,どうもありがとうございます。

長谷川様の「宝箱」に鳥取の高校生の生の声も仲間入りさせていただけるとのこと,もちろん大丈夫でございます。と,申しますより,「喜んで!」「ぜひ!」という気持ちの方が強いです。

そうして,間接的にでも,この地球環境を維持保全し,自然との調和を大切に生きるという私達のミッション啓発に生徒達がかかわることができる…これはきっと生徒達にしてみれば大きな意味を持ちうることでもあります。

貢献する,とは何もこちらが手に取るようにその反応や影響がわかるというもののみを指すのではありませんものね。

「貢献」の仕方にいろいろなものがある,ということを実感として感じられるでしょうし,それゆえの達成感や自己肯定感というものも結果的には醸成されていくことになるかもしれません。

こうしてまたもや生徒達に「学び」と「成長」の機会を与えていただきまして,どうもありがとうございます。

どうぞよろしくお願いします。

ありがとうございます,長谷川様。

引き続き,生徒達の成長をお見守り下さいませ。


2016-07-29 | Posted in BLOG, 宝箱(お客様の声)No Comments » 

 

『朝だ!生です旅サラダ』

logo

毎週土曜日の朝8時に多彩な旅のスタイルを提供している番組『朝だ!生です旅サラダ』。2016年7月23日の放送は、旅サラダガール広瀬未花さんが紹介してくれるハワイ島。その一部にちょこっと登場させていただきました。

07.23.2016 Tabi Salad BIG ISLAND Spacial from Key Crew Productions on Vimeo.


 

Hawaii Summit 2016

FullSizeRender

4月11日から13日、オアフ島ホノルルでハワイ州観光局主催の「Hawaii Summit 2016」が開催されました。商談会などを通じて、情報収集・交換などができる場ということで、出席させていただきました。引き続き日々努力を続けるとともに、よい展開に繋がりますようにと願っております。

IMG_3751 (3)


2016-04-16 | Posted in BLOGNo Comments » 

 

Wao Akua

IMG_0116 (1)

ハワイの生態系を守るには、森林保護が重要です。特に固有種。人間よりも昔からハワイに定着していた動植物。自然保護団体Nature Conservancy、国立公園局National Park Service、国立野性生物保護区National Wildlife Refugeなどが守ってくれています。


2016-02-16 | Posted in BLOG, Gallery, 自然保護No Comments » 

 

アメリカ合衆国国立公園局、設立100周年

centennial_npf_logo_web

今年2016年の8月25日、アメリカ合衆国国立公園局(National Park Service, NPS)の設立100周年を迎えます。

アメリカ合衆国国立公園局は、国立公園システム(Natioinal Park System)を所管しているアメリカ合衆国連邦政府の政府機関の一つです。国立公園システムには、国立公園は59箇所以外に、国立歴史公園などその他のタイプがあり、全て合わせると現在410ユニットぐらいあるみたいです。

国立公園システムの100周年であると同時に、ハワイ火山国立公園(Hawaii Volcanoes National Park)も100周年を迎えます。


2016-02-16 | Posted in BLOG, その他No Comments » 

 

東京書籍「Power On Communication English Ⅲ」

textbook_372_textbook_picture

東京書籍の高校生向けの教科書「Power On Communication English Ⅲ」平成27年度 新刊のLesson 3は、Ecotourism: What to Do and Where to Go。 題材内容は、従来の旅行と比較しながら、ハワイのガイドの例を通してエコツアーについて学ぶというもので、そこで私の活動を例として取り上げてくださいました。

___________
注:
テキストで修正していただくべき点があります。この教科書をご使用の先生がた、もしこのブログをお読みになりましたら、以下をご参照ください。(07/28/16)

The text reads as follows:
“There they can seed native birds like Hawaiian honeycreepers.
Once the participants see the birds with binoculars, they will
certainly become fascinated with these cute and beautiful
birds indigenous to Hawaii. On her ecotour, tourists not only
enjoy bird-watching but also learn about Hawaiian indigenous
birds.”

Please note that the word “indigenous” should be replaced with “endemic”.

“Native” means occuring naturally in an area.

“Endemic” means native to a relatively small geographic area
and found nowhere else.

“Indigenous” means native to a larger geographic region.

An ancestral finch has evolved into to more than 50 species
of Hawaiian honeycreepers by filling a large number of
ecological niches (Adaptive radiation) They are found only
in Hawaiian Islands. They are, therefore, “endemic” species.

___________

副教材の「題材背景資料集」という本は、株式会社エディットさんが制作してくださりました。編集中に送っていただいたゲラをここに貼りました。

 

1

2


 

コウのレイ

11114065_529244737232868_2750246316714683481_o

コウの花で作られたレイ。ムラサキ科カキバチシャノキ属の「コウ」は、ハワイの在来種。でも、ポリネシア人によりハワイに持ち込まれた植物でもあるといわれています。http://hawaii4u2c.com/?p=4386


2015-11-04 | Posted in BLOG, Gallery, 植物No Comments »